La Constitución de la República en su articulo 6 dice que “el idioma oficial de Honduras es el español”, por tanto cualquier documento que provenga en otro idioma que no sea el oficial debe ser traducido legalmente al idioma español.

El proceso para realizar una traducción legal en Honduras consta de dos etapas:

  1. Traducción del documento
  2. Certificación de la traducción

Traducción del Documento

En esta etapa debe solicitar los servicios de un traductor aprobado para que haga una replica exacta del documento original al idioma solicitado.

La traducción del documento debe contener toda la información del documento original, debe incluir nombres, fechas, sellos, estampados y firmas, en caso de que haya contenido que no sea legible a la vista se debe poner como ilegible.

En Honduras cualquier persona que tenga buen manejo del idioma inglés esta certificada para realizar una traducción legal a ese idioma y al español (en caso de estar el documento en inglés).

Si necesita traducción legal a otro idioma, como por ejemplo al italiano, francés, aleman, entre otros, las unicas personas autorizadas para realizar esa traducción son personas nativas de un pais que tenga el idioma solicitado, quienes deben otorgar una carta de responsabilidad y acreditarlo mediante su pasaporte.

También el servicio de traducción legal a otros idiomas lo brindan algunas embajadas de nuestro país, le recomiendo consultar en la Secretaría de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional acerca del servicio de traductores aprobados.

Certificación de la Traducción

Una vez que el documento sea traducido a otro idioma, la traducción debe ser aprobada por la autoridad competente, este proceso se conoce como certificación de traducción.

La autoridad encargada de certificar la traducción de un documento es la Secretaría de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional mediante el departamento de traducciones y certificaciones.

Pasos para Certificar una Traducción en Relaciones Exteriores:

  • Pagar en el banco un recibo TGR-1 por la cantidad de L100.00 por cada documento traducido a certificar, recibo dirigido a la Secretaria de Relaciones Exteriores en el rubro de autenticas y traducciones
  • Presentar en ventanilla el documento traducido y una copia del documento original
  • Presentar el recibo TGR-1 ya pagado
  • Brindar Carta de responsabilidad y copia del pasaporte del traductor, solo en casos de documentos traducidos en otro idioma que no sea el ingles o español.

El tiempo de certificación de una traducción depende de la cantidad de documentos y hojas a certificar, por lo general tarda de una a dos semanas el proceso.

Información adicional que te podria interesar:


En Tramites HN te ofrecemos el servicio de traducción y certificación de documentos.

Siguenos en nuestras redes sociales

Facebook
Twitter
Instagram